第282章 意外發現重要的機器圖紙

類別:女生頻道 作者:葉舒字數:2337更新時間:25/09/04 00:12:27

第282章意外發現重要的機器圖紙


呂佩娟察覺到她表情的不對勁,忙問:「怎麼了?這教材有什麼問題嗎?」


葉舒就讓她看:「你覺得這是什麼?」


呂佩娟的英文水平在國內已經算的上是很好了,但這年頭,能系統規範的,正兒八經上大學學外語的,隻有極少數工作需要的人才可以。


打個比方,外交方面需要英語,所以他們的子女也可以被送入特定的外國語學院學習外語。


外貿方面需要外語,但是他們對外語的需求性其實並不高,如果本身從業的外貿人員不會外語,可以請翻譯官啊!


一般的平民學校裡雖然目前還沒全面禁止學習外語,但是大家普遍的思想是,學習外語沒用。


認為學習外語是想親近、學習資本主義,是一種壞思想。


所以,儘管學校裡有教外語的,但是一來老師隻會點皮毛三腳貓的功夫,二來學生也不好好學,緻使國內這個時期的外語人才是很稀缺。


這也很好理解,因為現在倡導的是勞動至上,是活著,是填飽肚子。


前一段時間連活下去都困難了,誰還有那個閑錢把孩子往學校裡送啊,上學的少,學習外語的就更加寥寥無幾。


外語優秀的更是鳳毛麟角。


而呂佩娟是因為家裡的關係,從小就能接觸到英語,後來又上了外國語學校,因為本身是女同志,家裡人捨不得她出國做外交工作,所以就留在了國內,任職於翻譯局。


可眼下,她看這一份教材看的是稀裡糊塗,總覺得:「是不是很多專有名詞啊?」


她也不是看不懂,就是翻譯起來,很艱澀。


她翻了兩頁紙:「我怎麼感覺這好像是圖紙啊?」


葉舒:「對,這確實是圖紙。」


呂佩娟不明白了:「你們學醫的,還要學這個圖紙?這是什麼圖紙啊?」


反正看著就不像是人體結構圖啊,倒像是某種機器?


葉舒沒有回答,而是拿著教材去找了田老。


畢竟這些教授院士裡,田老是有話語權的。


田老以為她是在翻譯的過程中遇到了什麼難題,他瞬間也變得緊張起來,忙問:「怎麼了?」


葉舒:「田老。」


她帶著田老到了相對僻靜的角落裡,這才把手裡的教材給他看:「田老,這一套書不是醫學教材教學,是醫學機器的建造圖冊。」


田老大吃一驚:「什麼?!」


震驚過後,他無比懊悔:「哎!這一套材料已經是我們的同志歷經千辛萬苦弄回來的了!本來……哎!」


本來就嫌不夠多啊!


「怎麼這其中還有不是醫學教材的書呢!」


葉舒心中瞭然,這個時候,西方國家防他們像防賊一樣,幾乎是從各個領域全方面的阻擊他們,打壓他們,不讓他們發展。


醫學領域也肯定是其中一環。


既然如此,他們想要拿到這些教材,勢必會使用一些特殊的手段。


當然是希望一擊必中的,現在發現教材不對,他們肯定心中緊張著急,就怕一整套教材彙編下來,發現並不完整,並不能用以國內的教學研究。


那就真是白費了這麼多的人力物力和時間了啊!


葉舒對他此時的心情很有些感同身受,但實事求是來說:「但是換個角度來看,這對我們國內的醫學發展也是有幫助的。」


田老還在想教材的事,一時間沒能跟上她的節奏:「什麼意思?」


葉舒:「這些醫學器材看著都比國內的要先進,我們如果研究出來,不就可以自己自產自用,不必再仰仗別人的鼻息了嗎?」


田老一聽,瞬間恍然大悟,一手握拳猛地砸到另一隻手掌心裡,激動極了:「你說的對!沒錯!」


「對對對!是這麼個道理!」


「要知道,我們這幾年苦蘇聯後撤久矣啊!」


自從蘇聯撤走一大批專家後,也帶走了最關鍵核心的技術材料,他們的醫藥機械曾經有一段時間停滯不前,現在也是處於艱難前行的階段。


所以,他們才不得不從國外,想方設法地去搞各種設備。


他們受到刁難,故意加價不賣,就算賣給他們的,也是西方淘汰下來的落伍產品,而且他們還把控著技術和維修的關卡。


就是這些機器一旦出問題,華國就還得找他們來維修,當然,價錢都是昂貴的。


偏偏因為這些機器本來就是淘汰下來的老貨,運回國內大部分本來就是壞的。


所以,國內在這一塊上被西方群狼吃的死死的,憋屈掏出去的錢,數不勝數!


為什麼呢?


這一切的原因,就是技術落後!科技落後!


落後就要挨打!


這是不變的真理!


所以,被葉舒這麼一點撥,田老激動極了,雖然因為教學材料可能不全而焦急擔憂,但此時此刻,也因為有了這一套醫用機器建設圖紙,而感到激動欣喜!


於是他立刻說道:「翻譯!你翻譯出來,看看一共有多少本!」


葉舒肯定是會翻譯的,但這不是她來找田老的目的啊:「田老……」


不過她話還沒說完,田老就點頭示意:「我知道你的意思!我馬上聯繫相關部門,讓他們研究製作!」


畢竟他們隻是醫學界的專家學者,並不是機械行業的大拿。


術業有專攻,每個行業之間都是有壁壘的。


聽她這麼一說,葉舒就放心了。


她回到座位上,並沒有著急翻譯,而是把剩下的一大摞的教材重新整理了一下,然後從中找出了將近十本的機械圖冊。


她粗略看了看,發現竟然還是連冊的!


這麼齊全?


她有些懷疑,負責在國外搞這些教材的人可能是故意的,搞醫學教材的同時,順手把機器圖紙也搞了。


不過她的猜想註定得不到印證。


當下,她翻譯機器圖冊,呂佩娟翻譯醫學教材。


為了嚴謹不出錯,兩人翻譯完以後都會交換檢查。


不過現在隻是葉舒單方面的檢查呂佩娟,因為機器圖紙這些多數都涉及到專有名詞,呂佩娟都不認識啊,自然就無從檢查了。


這樣又翻譯了個把月,所有的教材全都翻譯完了。


算著時間,他們也終於可以回海島上去了。